翻訳と辞書
Words near each other
・ "O" Is for Outlaw
・ "O"-Jung.Ban.Hap.
・ "Ode-to-Napoleon" hexachord
・ "Oh Yeah!" Live
・ "Our Contemporary" regional art exhibition (Leningrad, 1975)
・ "P" Is for Peril
・ "Pimpernel" Smith
・ "Polish death camp" controversy
・ "Pro knigi" ("About books")
・ "Prosopa" Greek Television Awards
・ "Pussy Cats" Starring the Walkmen
・ "Q" Is for Quarry
・ "R" Is for Ricochet
・ "R" The King (2016 film)
・ "Rags" Ragland
・ ! (album)
・ ! (disambiguation)
・ !!
・ !!!
・ !!! (album)
・ !!Destroy-Oh-Boy!!
・ !Action Pact!
・ !Arriba! La Pachanga
・ !Hero
・ !Hero (album)
・ !Kung language
・ !Oka Tokat
・ !PAUS3
・ !T.O.O.H.!
・ !Women Art Revolution


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

soul cake : ウィキペディア英語版
soul cake

A soul cake is a small round cake which is traditionally made for All Hallows' Eve, All Saints' Day and All Souls' Day to commemorate the dead in the Christian tradition.〔 The cakes, often simply referred to as souls, are given out to soulers (mainly consisting of children and the poor) who go from door to door during the days of Allhallowtide singing and saying prayers "for the souls of the givers and their friends".〔 The practice in England dates to the medieval period, and was continued there until the 1930s, by both Protestant and Catholic Christians. The practice of giving and eating soul cakes continues in some countries today, such as Portugal (where it is known as Pão-por-Deus), and in other countries, it is seen as the origin of the practice of trick-or-treating. In Lancashire and in the North-east of England they are also known as Harcakes. In the United States, some churches, during Allhallowtide, have invited people to come receive sweets from them and have offered "pray for the souls of their friends, relatives or even pets" as they do so.
==History==
The tradition of giving soul cakes was celebrated in Britain or Ireland during the Middle Ages, although similar practices for the souls of the dead were found as far south as Italy.
The cakes were usually filled with allspice, nutmeg, cinnamon, ginger or other sweet spices, raisins or currants, and before baking were topped with the mark of a cross to signify that these were alms. They were traditionally set out with glasses of wine on All Hallows' Eve as an offering for the dead , and on All Saints' Day and All Souls' Day children would go "souling", or ritually begging for cakes door to door. In 1891, Rev. M. P. Holme of Tattenhall, Cheshire, collected the song traditionally sung during souling, from a little girl at the local school. Two years later, the text and tune were published by folklorist Lucy Broadwood, who commented that souling was still practised at that time in Cheshire and Shropshire. Further recordings of the traditional soul-cake song were collected in various parts of England until the 1950s.〔(【引用サイトリンク】title=Roud Folksong Index entry on "Souling Song (Roud 304)" )〕 Versions collected later may have been influenced by folk revival recordings of the song by such groups as The Watersons.
The 1891 song〔()〕 contains a chorus and three verses:

()
A soul! a soul! a soul-cake!
Please good Missis, a soul-cake!
An apple, a pear, a plum, or a cherry,
Any good thing to make us all merry.
One for Peter, two for Paul
Three for Him who made us all.
(1 )
God bless the master of this house,
The misteress also,
And all the little children
That round your table grow.
Likewise young men and maidens,
Your cattle and your store ;
And all that dwells within your gates,
We wish you ten times more.
(2 )
Down into the cellar,
And see what you can find,
If the barrels are not empty,
We hope you will prove kind.
We hope you will prove kind,
With your apples and strong beer,
And we'll come no more a-souling
Till this time next year.
(3 )
The lanes are very dirty,
My shoes are very thin,
I've got a little pocket
To put a penny in.
If you haven't got a penny,
A ha'penny will do ;
If you haven't get a ha'penny,
It's God bless you


In 1963, the American folk group Peter, Paul and Mary recorded this as "A' Soalin", including all the verses as well as parts of "Hey, Ho, Nobody Home" and "God Rest You Merry, Gentlemen" (which are traditionally associated with Christmas). The musical arrangement (including the accompaniment, chords, and interpolations from the other traditional songs) is quite different from the published 1893 version and was copyrighted〔()" The Souling Song (Cake ), 2014〕 by members of the group.
American Hallowe'en composer Kristen Lawrence found two historical tunes associated with soul cakes as she was researching souling songs for her 2009 ''A Broom With A View'' album. As Lawrence heard the traditional Cheshire tune, she was struck that the beginning notes were the same as the mediaeval plainchant Dies Irae, "Day of Judgment", calling the people to repent and pray for the dead. It seemed plausible that the Cheshire tune could be a folk corruption of the chant as children and beggars asked for cakes in return for praying for the dead.

The song "Soul Cake" from British rock musician Sting's 2009 album ''If on a Winter's Night...'' seems to be an adaptation of the Peter, Paul, and Mary version, in that both depart from historical accuracy by referring to Christmas rather than All Saints' Day or All Souls' Day. But the 1893 version of the song already shares lines from similar Christmas carols: "Here We Come A-Wassailing" and "Christmas is A-Coming".〔()" The Souling Song (Cake ), 2014, with 1893 score.〕

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「soul cake」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.